знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
Взрыв раздался в карьере, осколки лежат
Взвилась пыль, в страхе солнце закрылось рукой
Камни словно в вольере табун жеребят
Сон иль быль ?! Кто нарушил наш смертный покой ?!
Как один мы дремали в надёжной скале
Были холодно-святы как глыбы из льда
Теперь нас разбросали по грешной земле
Наши грани измяты, их точит вода
Пробуждение в церковь приходит как взрыв
Чтобы вскрыть равнодушия гнойный нарыв
Стены мёртвые словом с любовью пробив
Силе Духа Святого готовит прорыв
Не смогли нам запомниться Божьи слова
Мы ошиблись как Ева в Эдемском саду
И поэтому клонится вниз голова
Как бы нам не проснуиться для гнева в аду
Для греха умереть, для своих мёртвых дел
Призывал, успокоившись в церкви Господь
Но для Бога гореть, так как Павел горел
Мы же мягко устроившись чествуем плоть
Пробуждение в церковь приходит как взрыв
Чтобы вскрыть равнодушия гнойный нарыв
Стены мёртвые словом с любовью пробив
Силе Духа Святого готовит прорыв
Неуютно духовно замшелым камням
Им привычна основа из грешной земли
Даже в церкви привыкли лежать по местам
В море Божьего слова стоять на мели
Равнодушьем залиты не в силах мы встать
Словно камни живые в чертоге святом
Эти мёртвые плиты Бог должен взорвать
Поломав наши выи, что б вставить в Свой дом !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 6607 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm