Господь сказал: "Люби врагов". Как, Боже, их любить?
Ответил Он: "Готова будь обиды им простить,
Творить добро не перестань, благословляй, молись..
Ходатаем за них ты стань и вопль направь свой ввысь".
О Боже, где мне силы взять врагов благословлять?
Как мне обиды им прошать и зло все забывать?
Ведь я лишь человек, Господь! Я - в плоти, на земле,
Где каждый может уколоть, и снова больно мне!
Господь Иисус, склонясь, молчал. Он, сидя на песке,
Лишь пальцем что-то рисовал.. Позвал меня к Себе.
Там, на песке, рисунок был - Голгофский холм и крест,
Где Бог за тех, кого любил, распят был и воскрес.
За тех, кто оскорблял Его, кто гнал, кто распинал,
Просил Отца: "Прости им, Бог!", и Сам за все прощал.
Сняла сандалии я с ног, чтоб к Господу идти,
А сердце закричало: Бог, меня за все прости!
И Бог сказал: "Прощаю. Но и ты других прости.
Врагов своих помилуй и друзьям жизнь посвяти.
Старайся стать похожей на Небесного Отца,
И будешь взрослой дочерью Всевышнего Творца!"
Прочитано 5246 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!